Перевод "testing centers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение testing centers (тэстин сэнтез) :
tˈɛstɪŋ sˈɛntəz

тэстин сэнтез транскрипция – 33 результата перевода

Look, they're taking a stand against the "D of H".
They are bombing testing centers.
They're the only ones out there who are willing to get my son back.
Слушай, они выступают против Департамента по Человечеству.
Они взрывают центры тестирования.
Они единственные, кто хотят помочь мне вернуть сына.
Скопировать
This is your one and only chance to participate in this historic event.
The testing centers will open this evening at midnight across the country.
You must show your National Medical Card, and submit to a blood test... and a brief physiatric exam.
Это ваш единственный шанс принять участие в подобном историческом событии.
Центры тестирования по всей стране откроются сегодня в полночь.
Вы должны будете предоставить единую историю болезни, сдать кровь на анализ и пройти осмотр у психиатра.
Скопировать
It's working.
The testing centers are jammed.
200,000 women have applied.
Это сработало.
Центры тестирования переполнены.
Заявку подали уже 200 тысяч женщин.
Скопировать
Look, they're taking a stand against the "D of H".
They are bombing testing centers.
They're the only ones out there who are willing to get my son back.
Слушай, они выступают против Департамента по Человечеству.
Они взрывают центры тестирования.
Они единственные, кто хотят помочь мне вернуть сына.
Скопировать
This is your one and only chance to participate in this historic event.
The testing centers will open this evening at midnight across the country.
You must show your National Medical Card, and submit to a blood test... and a brief physiatric exam.
Это ваш единственный шанс принять участие в подобном историческом событии.
Центры тестирования по всей стране откроются сегодня в полночь.
Вы должны будете предоставить единую историю болезни, сдать кровь на анализ и пройти осмотр у психиатра.
Скопировать
It's working.
The testing centers are jammed.
200,000 women have applied.
Это сработало.
Центры тестирования переполнены.
Заявку подали уже 200 тысяч женщин.
Скопировать
Five days minus 20 seconds talking about Wilson's dog.
We need to start testing.
Stool samples for parasites, antibody tests...
Пять дней минус 20 секунд беседы о собаке Уилсона.
Нужно приступить к обследованию.
Взять анализ кала на паразитов, тесты на антитела...
Скопировать
Of course, that time, it was only fatal to their marriage.
It's either that or we start randomly testing Matty for infections.
- I know you hate the word random.
Конечно в тот раз конец пришёл всего лишь их браку.
Либо мы начинаем наугад тестировать Матти на инфекции.
- Знаю, ты не ненавидишь слово "наугад".
Скопировать
He's timid.
Testing blindly is not gonna save this kid.
But standing around here will.
Он рохля.
Тесты вслепую не спасут парня.
А безделье, можно подумать, спасёт.
Скопировать
Isn't this the Umebayashi trial?
C'mon, you testing me?
It's been real rewarding being in court with you.
Разве это суд не над Умебаяши?
Вы шутите?
Это честь для меня, состязаться с вами в суде.
Скопировать
- A test?
Like God testing Abraham, except I failed... because I changed what I saw.
Hey!
-Испытание?
Как Бог испытывал Авраама Только я его провалил.. потому что изменил то, что было в видении
Эй!
Скопировать
DERAN: So, you're just draining blood from her?
You're not testing it?
You're not fixing it? Your daughter's vascular system is engorged with blood.
То есть вы просто откачиваете у неё кровь?
Не проводите анализов, не лечите её?
В сосудистой системе вашей дочери находится чрезмерное количество крови.
Скопировать
Ares is supposed to be operational.
We're in the final stages of testing, senator.
Well, after all my shuffling to keep the appropriations under the radar, I certainly hope so, lex.
Арес должен работать.
Мы на заключительной стадии испытаний, сенатор.
Что ж, после всех моих ухищрений, чтобы все держать в тайне, я на это надеюсь, Лекс.
Скопировать
I just, uh...swung by for an update on ares.
The prototype is in the final stages of testing.
Everything's on schedule.
Я просто.. ..хотел по дружбе узнать новости по проекту Арес
Прототип находится в завершающей стадии испытаний
Все идет по графику
Скопировать
Where are you going?
We're testing our patient's blood for a hereditary...
Cuddy thinks I sabotaged Foreman's interview.
Куда идешь? В лабораторию.
Мы проводим анализы крови пациента на наследственные...
Кадди думает, что я сорвал собеседование Формана.
Скопировать
The walshes'.yesterday.
I know, I was just testing you.
Yeah. all right.well, keep looking, would you?
У Уолшей, вчера.
Знаю. Я просто проверял тебя.
Да, хорошо. Поищи еще, ладно?
Скопировать
That's 'cause the infection is too small.
We start testing now, it's like looking for a needle in a haystack.
We draw blood, odds are we're just gonna come up with hay.
Потому что инфекция совсем крошечная.
Полное обследование будет похоже на поиск иголки в стоге сена.
Если взять кровь, перевес будет на стороне сена.
Скопировать
With early detection, most are manageable.
How long will the testing take?
That's the other good thing about this.
При раннем обнаружении они поддаются лечению.
Сколько времени займут тесты?
В этом ещё один плюс.
Скопировать
He always said it was Kodiak.
"I was testing out Kodiak, and I looked into his eyes and I just couldn't do it anymore."
Breathe with me, okay?
Он всегда говорил, что это Кодиак.
"Я испытывал Кодиака и посмотрел ему в глаза, и просто не смог так продолжать".
Дыши со мной, ладно?
Скопировать
- How much?
- I can't give you an exact number, but offhand, this kind of testing can run you hundreds of thousands
Why do you think no one's done it yet?
Сколько?
Я не назову точных цифр, но навскидку такое исследование потянет на сотни тысяч долларов.
Почему, думаете, никто его до сих пор не сделал?
Скопировать
- We're gonna test the water.
There's a private lab in Albany that's willing to do the testing.
They can do it all quietly. No one will know.
— Мы возьмём пробы воды.
В Олбани есть частная лаборатория, она готова провести исследование.
Они могут всё сделать тихо.
Скопировать
It has to go through this area. What's that?
Weapons testing.
Give guns to technicians, the lawyers, anyone, everyone.
Он пройдёт через это помещение.
Там тестируют оружие.
Раздайте оружие техникам, юристам, всем.
Скопировать
Supervisor Milk, you will come to order.
I would like it noted that I never promised to back moving any mental health centers.
And that with great respect to Supervisor White, I would like his remarks stricken.
Советник Милк, к порядку.
Я я прошу отметить, что я никогда не обещал поддержку переноса центра для душевнобольных.
И при всем уважении к советнику Уайту, меня поразили его замечания.
Скопировать
We need more books, more teachers, more classrooms, more schools!
We need more testing for the kids!
They say: "Well, you know, we tried all of that and the kids still can't pass the tests!"
Ќам нужно больше книг, больше учителей, больше классов, больше школ.
Ќам нужно больше тестов дл€ детей!
ќни говор€т: "Ќу, вы знаете, мы пытались всЄ это, а дети все ещЄ не могут пройти тесты."
Скопировать
Right ... right.
Testing.
Testing.
Раз... Раз.
Алло.
Алло.
Скопировать
"Are you taking an animal tranquilizer"?
And they didn't bother drug testing the snowboarders.
"Go, go my little boys, have fun"!
"Ты принимаешь животные транквилизаторы?"
И они не стали париться с тестированием на допинг сноубордистов. Они просто сказали "Валите отсюда, идите..."
"Идите, мальчики, веселитесь!"
Скопировать
And how'd they go about that?
By testing innocent civilians... all over the world.
Test subjects were tracked through DNA identifiers... in their smallpox vaccination scars.
И как они собирались сделать это?
Проводя тесты над ни в чём неповинным гражданским населением... по всему миру.
Тестируемые объекты отслеживались по идентификаторам ДНК... в их рубцах от вакцинации против оспы.
Скопировать
I want you to listen, and listen closely.
If you're gonna behave like a toddler whenever you're around me and you're gonna insist on testing my
And in the process, I will make your life so extraordinarily unpleasant that you will rue the day that God created woman.
Я хочу, чтобы ты послушал меня, и послушал внимательно.
Если ты собираешься вести себя, как ребёнок, всякий раз, когда я рядом, и будешь настаивать на том, чтобы проверить, как далеко ты можешь зайти, будь готов пожинать бурю, потому что я надеру тебе задницу, и ты проиграешь.
И в процессе я сделаю твою жизнь настолько неприятной, что ты будешь жалеть о том дне, когда бог создал женщину.
Скопировать
- My name's Dr George.
I'm with the Centers for Disease Control.
- What are they doing here?
- Меня зовут Доктор Джордж.
Я из Центра по Контролю за Заболеваниями.
- А что они делают?
Скопировать
Equipment's back on the boat
Testing Testing, Captain, can you hear me?
- I'm standing right here
Оборудование вернул на корабль
Проверка. Проверка. Капитан, как слышите?
- Я же рядом стою
Скопировать
My business proposal.
Small towns across the country have revived their downtowns... returning them to the social centers they
They didn't do this... by building cookie-cutter malls or parking garages.
Мой бизнес-план.
Маленькие города по всей стране оживляют старые городские части вновь делают их социальные центры, коими они раньше были.
Они это делают не строя огромные магазины и стоянки.
Скопировать
One, two.
Testing.
Hello?
Раз, два.
Проверка.
Алло?
Скопировать
This is a sign, don't you understand?
The gods are testing us at this very moment.
They're testing our faith.
Это знак, как вы не понимаете?
Боги испытывают нас в это самое мгновение.
Они испытывают нашу веру.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов testing centers (тэстин сэнтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы testing centers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэстин сэнтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение