Перевод "testing centers" на русский
Произношение testing centers (тэстин сэнтез) :
tˈɛstɪŋ sˈɛntəz
тэстин сэнтез транскрипция – 33 результата перевода
It's working.
The testing centers are jammed.
200,000 women have applied.
Это сработало.
Центры тестирования переполнены.
Заявку подали уже 200 тысяч женщин.
Скопировать
Look, they're taking a stand against the "D of H".
They are bombing testing centers.
They're the only ones out there who are willing to get my son back.
Слушай, они выступают против Департамента по Человечеству.
Они взрывают центры тестирования.
Они единственные, кто хотят помочь мне вернуть сына.
Скопировать
This is your one and only chance to participate in this historic event.
The testing centers will open this evening at midnight across the country.
You must show your National Medical Card, and submit to a blood test... and a brief physiatric exam.
Это ваш единственный шанс принять участие в подобном историческом событии.
Центры тестирования по всей стране откроются сегодня в полночь.
Вы должны будете предоставить единую историю болезни, сдать кровь на анализ и пройти осмотр у психиатра.
Скопировать
It's working.
The testing centers are jammed.
200,000 women have applied.
Это сработало.
Центры тестирования переполнены.
Заявку подали уже 200 тысяч женщин.
Скопировать
Look, they're taking a stand against the "D of H".
They are bombing testing centers.
They're the only ones out there who are willing to get my son back.
Слушай, они выступают против Департамента по Человечеству.
Они взрывают центры тестирования.
Они единственные, кто хотят помочь мне вернуть сына.
Скопировать
This is your one and only chance to participate in this historic event.
The testing centers will open this evening at midnight across the country.
You must show your National Medical Card, and submit to a blood test... and a brief physiatric exam.
Это ваш единственный шанс принять участие в подобном историческом событии.
Центры тестирования по всей стране откроются сегодня в полночь.
Вы должны будете предоставить единую историю болезни, сдать кровь на анализ и пройти осмотр у психиатра.
Скопировать
Everything is prepared.
The testing equipment is ready?
I think you will be pleased with the man I've had specially brought from London.
Все готово.
Испытательное оборудование готово?
Я думаю, что Вы будете довольны человеком, которого я специально привез из Лондона.
Скопировать
Excellent.
Then it shall be a matter of testing each other's wills and power.
Survival must be earned, captain.
Великолепно.
Тогда дело лишь за проверкой, у кого больше воли и силы.
Выживание нужно заслужить, капитан.
Скопировать
- The usage is correct, Nomad.
The Creator was simply testing your memory banks.
There was much damage in the accident.
- Использование верное, Номад.
Создатель просто испытывал твои накопители.
Они могли быть повреждены при столкновении.
Скопировать
What of the priest who paid your debt, then your fees?
He's a hypocrite, or he's testing you.
Show his true colors by spending the money
Что за священник, который оплатил твои долги, а затем твою учёбу?
Он либо лицемер, либо испытывает тебя.
Потрать деньги и увидишь его истинное лицо.
Скопировать
Good morning, applicants.
I represent the company, and I will supervise the testing.
As you know, these tests are designed mainly to reveal your individual qualities.
Доброе утро, синьоры.
Я - представитель компании. И я буду наблюдать за экзаменом.
Как вы знаете, это задание... Составлено, главным образом, чтобы выявить ваши способности.
Скопировать
It's pure Shakespeare.
Divine Alfredo, the Julius Caesar of soccer, centers to Del Sol, Del Sol to Puskas, Puskas to Del Sol
Del Sol to Di Stefano, Di Stefano to Del Sol.
Чистый Шекспир.
Божественный Альфреда, Юлий Цезарь футбола. Передает мяч Дел Соли Дел Сол - Пушкаш, Пушкаш
Дел Сол - Ди Стефано, Ди Стефано - Дел Сол.
Скопировать
People in such areas are urged to maintain strict caution and vigilance.
Established relocation centers are operating in the following sections of this state:
For Los Angeles, Malibu.
Люди, находящиеся в этих зонах должны быть бдительны и осторожны.
Центры переселения работают в следующих областях штата...
Для Лос-Анджелеса - Малибу.
Скопировать
And I thought my distress signal quite clever.
It was a pleasure testing you.
Testing us?
И я очень точно придумал этот сигнал бедствия.
Мне было забавно испытывать вас.
Испытывать нас?
Скопировать
It was a pleasure testing you.
Testing us?
I see.
Мне было забавно испытывать вас.
Испытывать нас?
Понятно.
Скопировать
Queen to Queen's Level 3.
Just testing.
Be in touch with you later.
Королева - на уровень 3.
Просто проверка.
Свяжемся позже.
Скопировать
Using the chess problem was the captain's own suggestion.
He couldn't have forgotten it, and I can't believe he was testing me.
Lieutenant, reestablish communication.
Использование шахмат было приказом самого капитана.
Он не мог забыть об этом, и я не думаю, что он меня проверял.
Лейтенант, установите заново связь.
Скопировать
- Testing. One, two, three.
Testing. - It gets better.
My Life on the Gridiron, by Frank Carelli.
Послушай, Тед, я уверена, что телефоны скоро заработают.
Пока же мы все рассчитываем на то, что ты вытянешь эфир.
Тридцать секунд. Приготовились.
Скопировать
- In that case, I'll go with you.
Testing, testing.
- One, two, three, four.
- Тогда я пойду с тобой.
Проверка, проверка.
- Раз, два, три, четыре.
Скопировать
I bought her in Bakersfield, California.
I was testing jets at the time.
It got so I wasn't getting enough action on the ground.
Я купил её в Бейкерсфилде, штат Калифорния.
В то время я испытывал реактивные самолёты.
И мне стало на земле скучно.
Скопировать
Take a couple years off. You know what I mean?
Then I ran out of cash and had to take a job testing jets.
After a while it got so that I needed a little more action on the ground.
Взять отгул на пару лет Вы меня понимаете?
Потом у меня кончились деньги, и мне пришлось устроиться испытателем реактивных самолётов.
И через некоторое время мне стало скучно на земле.
Скопировать
Get the hell out of here, both of you.
Testing one, two, three ―
- What the hell are you yelling for?
Убирайтесь отсюда к чёрту.
Проверка один, два, три-
-Ты чего так орёшь?
Скопировать
Gamma rays on what?
Testing some new high-resistant silicone oils.
- Phenyl type?
Что будет под гамма-лучами?
Тестируем новые высокоустойчивые силиконовые масла.
- Фениловые?
Скопировать
I'm not suited to this job.
Where do I come off testing products?
Machines hate me.
- Договоритесь с правительством. Эта работа мне не подходит.
Когда я перестану испытывать продукцию?
Эти устройства меня ненавидят.
Скопировать
Mmm, it's fading again.
He must be testing before take-off.
The power drain would have been enormous.
Ммм, снова затухает.
Должно быть, он проводит тесты перед взлетом.
Утечка энергии была бы огромная.
Скопировать
I take...
I take full responsibility for testing the apparatus, and I'm prepared to justify my actions at the highest
Perhaps we'd better go and see the director right away and sort this out.
Я беру...
Я беру на себя полную ответственность за тестирование прибора, и я готова оправдать свои действия на самом высоком уровне.
Возможно, нам лучше пойти сейчас же к директору и со всем разобраться.
Скопировать
And what are you going to do, Master?
Testing, testing, testing.
One, two, three, four, five, testing?
А ты что собираешься делать, Мастер?
Тестирование, тестирование, тестирование.
Один, два, три, четыре, пять, тестирование?
Скопировать
Testing, testing, testing.
One, two, three, four, five, testing?
He can hear you.
Тестирование, тестирование, тестирование.
Один, два, три, четыре, пять, тестирование?
Он может тебя слышать.
Скопировать
I was taking care of something very important.
Come on for testing.
- But...
У меня были важные дела.
Идёмте, буду Вас экзаменовать.
- Но...
Скопировать
Well you didn't have to kill them to do that!
GOND SAMPLES WERE BROUGHT IN FOR TESTING AT INTERVALS.
THE DYNOTROPE ABSORBED THEIR MENTAL POWER INTO IT'S CIRCUITS - THE WASTE MATTER WAS REJECTED.
Ну вы не должны были убивать их!
Образцы Гондов тестировались время от времени.
Динотроп поглощал их умственную энергию в контур - отработанный материал был выкинут.
Скопировать
Yes, Doctor.
Miss Shaw and I, will be back as soon as possible... with some testing equipment and probably some other
Good, good, well, have a good journey.
Да, Доктор.
Мисс Шоу и я вернемся как можно скорее с некоторым измерительным оборудованием и вероятно другими учеными.
Хорошо, хорошо, удачной поездки.
Скопировать
Movement test!
Commence testing.
Danger! There is a stranger!
Тестдвижения.
Начнитетестирование.
Это предупреждение.
Скопировать
Oh he's of no importance now.
After all, we're here to witness the testing of the Time Destructor, are we not?
All is ready?
Ох, сейчас он не важен.
В конце концов, мы здесь, чтобы наблюдать за тестированием Деструктора Времени, не так ли?
Все готово?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов testing centers (тэстин сэнтез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы testing centers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэстин сэнтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
